protection de lenfance en seine saint denis

La Vallée d'Aoste correspond à la haute vallée de la Doire Baltée. Le 31 décembre 2008, les citoyens étrangers résidant dans la région étaient au nombre de 7 509. 347.4350182… site Internet Courriel details. En 2014, la vallée d'Aoste a accueilli une unité de tournage du film hollywoodien Avengers : L'Ère d'Ultron. Les foyers sont composés en moyenne par 2,2 membres, le taux de nuptialité était de 3,4 mariages pour mille habitants en 2005, dont 61,8 % religieusement. L'adjectif correspondant est valdôtain en français, valdostano en italien. Francesco GAMBA. Frazione La Cure de Chevrot 11 (5,258.34 mi) Gressan, Aosta Valley, Italy 11020. En 1860, avec l'annexion de la Savoie à la France, la Vallée d'Aoste est le seul territoire francophone en Italie. GREAT MASTER. La langue française dans la Vallée d'Aoste ne est pas parlée, et une langue imposée par un traité. Autour de la ville d'Aoste on remarque aussi une influence du français, langue officielle. Massimo BRAVO. Il vote les lois régionales et élit la junte régionale. Mais, pour avoir navigué en vallée d'Aoste, j'ai toujours pu avoir affaire à des gens qui pouvaient parler (plus ou moins bien - … Elle est divisée en huit unités de communes réparties sur 74 communes. Statut spécial de la Vallée d’Aoste Lois concernant les langues minoritaires Loi nationale n° 482 du 15 décembre 1999 - Normes en matière de protection des minorités linguistiques historiques Loi régionale n° 47 du 19 août 1998, portant sauvegarde des caractéristiques ainsi que des traditions linguistiques et culturelles des populations walser de la vallée du Lys. En 575, Pont-Saint … Community See All. Une étude publiée en 2009 sur la langue maternelle et les compétences linguistiques a donné les résultats suivants[18] : En raison de la morphologie de son territoire, la Vallée d'Aoste est non seulement la région la moins peuplée d'Italie, mais aussi celle qui présente la plus basse densité de population. La Langue Française Dans La Vallée D'aoste: Réponse À M. Le Chevalier [juvénal] Vegezzi-ruscalla... (French Edition) (French) Paperback – February 4, 2012 by Anonymous (Author) See all formats and editions Hide other formats and editions. 1 En marge de notre mémoire sur les aspects phonologiques et sociolinguistiques actuels du français en Vallée d’Aoste (VDA), nous allons présenter un chapitre traitant de la situation actuelle de la langue, perçue notamment au travers d’interviews réalisés sur place. Liliana CAZABAN Luigina IBERTI Paola MURARO Roberto NICCO Lorella NOFRI Pietro VONO Antonella ZILIO. Selon un sondage réalisé en 2001 par la fondation Émile Chanoux sur la base de 7 250 questionnaires recueillis, l'italien est la langue dominante dans tous les contextes, l'usage du français se limitant au niveau institutionnel et l'usage familial du francoprovençal restant stable[17]. En Vallée d'Aoste, français et italien sont les langues officielles, mais on parle un patois francoprovençal et des dialectes Walser aussi. Not Now. En 1948, le Statut spécial d'autonomie établit la parité des langues italienne et française en Vallée d'Aoste. Les indications routières, en Vallée d'Aoste, sont écrites en deux langues, français et italien, tandis que presque tous les toponymes et les patronymes locaux dérivent du français. Le multilinguisme valdôtain se compose de quatre variétés romanes (français, francoprovençal, italien, piémontais) et d’un dialecte germanique (le Walserdeutsch). Les guichets dans les communes de la Vallée d'Aoste Le guichet linguistique centralisé auprès de l'Assessorat de l'Éducation et de la culture de la Région autonome Vallée d'Aoste est relié par voie télématique, via Skype , aux guichets linguistiques expérimentaux des 36 communes comprises dans les Communautés de Montagne Grand-Paradis, Grand-Combin, Mont-Emilius et de la ville d'Aoste . 4.7. À ce propos, la Vallée d’Aoste fut la première administration au monde qui ait employé la langue française comme langue officielle (1536), trois … Gianni Carbone Port. En Vallée d'Aoste il existe une richesse linguistique supplémentaire : dans certaines communes de la vallée du Lys, la population Walser parle des patois de souche allemande, le titsch et le toitschu. PROVOST MARSHAL. 170 people like this. Portail du francoprovençal valdôtain. Pour les cours de préparation aux … Langue et organisation des écoles . Les billetteries se situent à Aoste, Pré-Saint-Didier, Châtillon, Verrès et Pont-Saint-Martin. C'est après la Seconde Guerre mondiale que la Vallée d’Aoste a obtenu le statut de bilinguisme officiel actuel, où l'italien et le français sont tous deux reconnus comme langues officielles. Assessorat de l'éducation et la culture - Département de la surintendance des écoles. Apprenez comment! Le statut spécial en vigueur en Vallée d'Aoste prévoit une section autonome du corps forestier d'État, jouissant d'une large possibilité d'autogestion. Langue et littérature en Vallée d’Aoste au XVIe siècle. Nous y avons fait amplement référence à l’ouvrage fondamental de L. Colliard, La Culture valdôtaine au cours des siècles, Aoste 1976, pp. Aosta spazio varietetico e sistema di valori sociolinguistici: configurazioni a confronto, Site de l'agence de presse régionale - ANSA Presse Vallée d'Aoste, Site officiel de l'ancien Espace Vallée d'Aoste à Paris, Favre e Cerise cognomi più diffusi in Valle d'Aosta, MONITORAGGIO DEI TGR E DEI PROGRAMMI INFORMATIVI RAI DELLA REGIONE VALLE D'AOSTA Rapport septembre-novembre 2011, Nouvelles en français sur Aostacronaca.it, InfoVallee.it - Présentation de la revue « Le Flambeau / Lo Flambò », Observatoire astronomique de la Vallée d'Aoste, Liste de personnalités nées dans la Vallée d'Aoste, Institut valdôtain de l'artisanat de tradition, Site du Conseil régional de la Vallée d'Aoste, Aujourd'hui en Vda - Agenda des rendez-vous, Naturaosta : les Alpes italiennes qui parlent français, https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Vallée_d%27Aoste&oldid=177789651, Pages avec des arguments non numériques dans formatnum, Article à illustrer Subdivision administrative, Catégorie Commons avec lien local différent sur Wikidata, Article de Wikipédia avec notice d'autorité, Portail:Langue française et francophonie/Articles liés, licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, comment citer les auteurs et mentionner la licence, sanctuaire de Verdonaz, dans la commune d'. Centrale Laitiere Vallee d'Aoste srl. Les eaux thermales en Vallée d'Aoste ont été redécouvertes au XVIIIe siècle (elles étaient déjà connues des Romains). Brièvement, malgré un régime de large autonomie, la langue française a continué à reculer après-guerre, principalement sous l'action des médias italophones. La Vallée d’Aoste compte plus de cinq cents petits hôtels de trois à quatre étoiles, souvent des affaires de familles. 179 people follow this. En Vallée d'Aoste, les procès-verbaux officiels de l'Assemblée des États puis du Conseil des Commis sont passés du latin au français dès 1536, soit trois ans avant qu'en France même, l'ordonnance de Villers-Cotterêts impose d'écrire tous les actes publics en « langue maternelle française »[9],[10],[11]. Bien que la majeure partie du territoire fût incluse dans le domaine de locution du francoprovençal, le français était, depuis l'édit de Rivoli signé par Emmanuel-Philibert Ier le 22 septembre 1561, la seule langue utilisée pour les actes écrits (lettres, écrits officiels, actes notariés, …) et les sermons. Il faut connaître le français pour accéder aux emplois publics. En arpitan, dans sa variante valdôtaine, le nom de la région est (la) Vâl d'Outa [val.ˈduta] et Réjón otonomma Val d'Outa ; le digraphème st (de Aoste) peut être prononcé [t ~ ht ~ st ~ ç] selon les parlers, en particulier dans la basse vallée. «L'édit du 22 septembre 1561: analyse historique des causes de l'obligation de l'emploi de la langue vulgaire en Vallée d'Aoste» dans Histoire linguistique de la Vallée d'Aoste, du Moyen Âge au XVIIIe siècle, Aoste, Centre d'études franco-provençales "René Willien" de Saint-Nicolas, Région autonome de la vallée d'Aoste - Assessorat à l'Instruction publique, 1985, p. 61-69. Le Sole 24 Ore dédie une demi-page aux nouvelles économiques concernant la région autonome Vallée d'Aoste. La Vallée d'Aoste est traversée par l'autoroute A5, gérée par la Société des autoroutes valdôtaines (SAV) avec les péages de Pont-Saint-Martin, Verrès, Châtillon/Saint-Vincent, Nus et Aoste Est. Titre VI e - LANGUE ET ORGANISATION DES é COLES. La junte est le gouvernement de la Vallée d'Aoste. Bulletin officiel de la région Vallée d'Aoste. L'adjectif correspondant est vâldoten. Situation historique. En Vallée d'Aoste, les procès-verbaux officiels de l'Assemblée des États puis du Conseil des Commis sont passés du latin au français dès 1536, soit trois ans avant qu'en France même, l'ordonnance de Villers-Cotterêts impose d'écrire tous les actes publics en « langue maternelle française » [9], [10], [11].Cependant la langue traditionnelle de la Vallée est le francoprovençal, dans sa variante … En 1998 a été votée une loi régionale reconnaissant la communauté linguistique walser dans les trois communes de Gressoney-La-Trinité, Gressoney-Saint-Jean et Issime. How It Works - Green Vallée d'Aoste. 1 En marge de notre mémoire sur les aspects phonologiques et sociolinguistiques actuels du français en Vallée d’Aoste (VDA), nous allons présenter un chapitre traitant de la situation actuelle de la langue, perçue notamment au travers d’interviews réalisés sur place. La Vallée est un haut-lieu de la randonnée, et le passage obligé de ceux qui font le tour du Mont Blanc ; ils bénéficient d'un vaste réseau de refuges ouverts, été comme hiver, à l'initiative du Club alpin italien. Dans plusieurs communes de la basse Vallée, le piémontais cohabite avec le patois et, en … Elle met notamment en place une Conférence permanente pour la sauvegarde de la langue et de la culture walser[15]. … L'italien est compris et parlé par près de 96 % des habitants de la région. site Internet. Les habitants de ces trois îlots germanophones disposent, notamment à partir d’un certain âge, de compétences linguistiques quintuples, à savoir dans cinq idiomes différents : français, walser, francoprovençal, piémontais et italien[16]. Ses organes administratifs jouissent d'une large autonomie du gouvernement central italien, non seulement en ce qui concerne la politique régionale, mais aussi dans d'autres domaines sensibles, strictement liés à l'économie de cette région alpine. Ce flux migratoire, saisonnier au début, acquiert un caractère stable et une entité massive aux années 1920, à la suite de l'installation de l'usine sidérurgique Cogne à Aoste, liée à l'exploitation de mines de Cogne et de La Thuile, et insérée dans le cadre d'« italianisation » forcée de la région voulu par Benito Mussolini. La langue française et la langue italienne sont sur un pied d'égalité [1] dans la région italienne de la Vallée d'Aoste à tous niveaux et dans tous les domaines, excepté le domaine judiciaire. La dernière modification de cette page a été faite le 19 décembre 2020 à 00:35. La langue de communication courante des Valdôtains, ainsi que des Suisses romands, des Savoyards et des populations de certaines vallées du Piémont alpin occidental a été pendant des siècles, et dans une plus petite mesure elle est encore aujourd’hui, le patois. La superficie de la Vallée d'Aoste est de 3 263,25 km 2. Elle intègre ensuite la France lors de la création du département de la Doire en 1802, constituant l'arrondissement d'Aoste jusqu'à la fin du Premier Empire, en 1814. Le reste de la population habite surtout les agglomérations majeures de la moyenne et de la basse vallée (voir paragraphe précédent), alors que les hautes vallées sont en général dépeuplées, excepté les principales stations de ski et de tourisme. Les vallées de la Vallée d'Aoste regroupent un millier de hameaux et une centaine de châteaux qui s'égrènent le long des vallées, et dont les plus fameux : Fénis, Verrès, Saint-Pierre), sont bien conservés. 4.7 out of 5 stars. Le président est Erik Lavévaz depuis le 21 octobre 2020. En 25 av.-JC., les Romains fondèrent Augusta Praetoria, en lançant ainsi la latinisation des autochtones : les Salasses. Les habitants de cette vallée parlent donc un dialecte alémanique semblable au tütsch suisse, dans les communes de Gressoney-Saint-Jean et Gressoney-La-Trinité (où ce dialecte est appelé titsch) et dans la commune d'Issime (où il est appelé töitschu). La ligne de chemin de fer Chivasso - Aoste relie Aoste à Turin, tandis que la liaison avec la haute Vallée d'Aoste est assurée par la ligne Aoste - Pré-Saint-Didier. La Vallée d'Aoste est parcourue par la route nationale 26, qui se termine au col du Petit-Saint-Bernard, à la frontière française avec la Savoie, et par l'autoroute A5, qui se termine au tunnel du Mont-Blanc (frontière française avec la Haute-Savoie). Le francoprovençal, une des trois langues distinctes du groupe linguistique gallo-roman, est historiquement la langue de la vallée ainsi que dans quelques vallées du Piémont. allora [alˈloʀa, alˈloʁa]), qui peut être aspirée en [h] ([alˈloha]), voire même syncopée en position intervocalique ([alˈloa]). Aller à : navigation, rechercher. Une récente loi régionale l'a introduit comme langue d'apprentissage dans les écoles primaires. L'ancienne ligne de chemin de fer Cogne - Eaux-Froides est aujourd'hui désaffectée, tout comme la portion entre Aoste et Pré-Saint-Didier, depuis 2015. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. PIZZORUSSO, Alessandro. Get Directions +39 0165 250901. Favre et Cerise sont les noms de famille les plus diffusés, suivis par Bionaz, Vuillermoz, Blanc, Rosset, Perron et Pession[22]. La RAI a installé un multiplex spécial pour la Vallée d'Aoste, utilisant la TNT en clair, en norme DVB-T MPEG 2 SD (MP @ML) Main profile@Main Level. 2) Les actes publics peuvent être rédigés dans l’une ou l’autre langue, à l’exception des actes de l’autorité judiciaire, qui sont rédigés en italien. La Vallée d'Aoste (dénomination complète officielle Région autonome Vallée d'Aoste, non officielle en dialecte francoprovençal valdôtain Réjón otonomma Val d'Outa) est représentée[5] par : Le drapeau de la région autonome Vallée d'Aoste présente est blasonné par cette inscription : De sable au lion d'argent armé et lampassé de gueules, l'écu timbré d'une couronne de région[6]. See more of Centrale Laitiere Vallee d'Aoste srl on Facebook. Val d'Aoste. Elle tire son nom de son chef-lieu, Aoste. Longtemps située à l'intersection des axes militaires et commerciaux stratégiques entre la France, la Suisse et l'Italie, Aoste ou « la Petite Rome des Alpes » conserve des traces importantes de son histoire comme : La Vallée d'Aoste est aussi un lieu de passage ancien, par le Grand Saint-Bernard, pour les pèlerins se rendant à Rome. «The … Principales zones de travail: toute la Vallée d’Aoste, guides exclusives du Parc National di Grand Paradis. 38 La langue française et la langue italienne sont à parité en Vallée d’Aoste. Au début du siècle, 92 % des Valdôtains se déclaraient de langue maternelle française. Elle tire son nom de son chef-lieu, Aoste. La vallée du Lys, à la limite du Piémont, est cependant peuplée de descendants d'une population germanophone, les Walser. Le francoprovençal n'a été reconnu comme langue régionale que dans les années 1990. La diffusion de la langue italienne se répand et culmine pendant les vingt ans du fascisme, suite à l'interdiction de parler et d'enseigner le français et à la traduction systématique des toponymes. «L'édit du 22 septembre 1561: analyse historique des causes de l'obligation de l'emploi de la langue vulgaire en Vallée d'Aoste» dans Histoire linguistique de la Vallée d'Aoste, du Moyen Âge au XVIIIe siècle, Aoste, Centre d'études franco-provençales "René Willien" de Saint-Nicolas, Région autonome de la vallée d'Aoste - Assessorat à l'Instruction publique, 1985, p. 61-69. Sur le plan de l’histoire linguistique de la Vallée d'Aoste, on peut distinguer deux périodes: «1) La période d’avant 1860, qui est celle de la constitution de l’identité linguistique […] marquée par l’élaboration d’un répertoire linguistique où le français et les parlers franco-provençaux sont les langues d’usage; 2) La période postérieure à 1860, date du rattachement de la Vallée d'Aoste à l’Italie et de l’italianisation … La population était de 124 812 habitants à la fin de 2006, dont 5 534 étrangers (4,4 %). À la Belle Époque, elles attiraient de très nombreuses personnalités. Anna-Maria TRAVERSA. Caterer in Gressan. Les émissions télévisées en français et en francoprovençal valdôtain sont concentrées le soir, après le JT régional. De nouveaux automoteurs Stadler sont mis en service depuis 2018, aux couleurs régionales avec inscriptions bilingues ; ils ont la particularité d'être bimodaux (3 000 V continu entre le Piémont et Ivrée, puis mode diesel entre Ivrea et Aoste). 1 Quatre autres régions italiennes bénéficient … Témoignages écrits en langue vulgaire dans la Vallée d’Aoste du bas Moyen Âge 291 sions dialectales, d’un ouvrage français, un roman courtois en vers composé dans la seconde moitié du xIIIe siècle et dont l’action, centrée sur une aventure galante, se joue à la cour de Bourgogne. Dans l'opposition, on retrouve principalement les onze élus de la Ligue du Nord, ainsi que les trois de Pour l'autonomie. La route nationale 27 commence à Aoste et mène au tunnel du Grand-Saint-Bernard, avant de poursuivre jusqu'au col du même nom (frontière suisse avec le Valais). Panneau bilingue italien-français à la gare d'Aoste. Edition/Format: Print book: French View all editions and formats: Rating: (not yet rated) 0 with reviews - Be the first. Jouxtant dans le nord le canton suisse du Valais, dans l’ouest le département français de la Savoie et au sud et à l’est le Piémont, la vallée s'étend sur 3 262 km² environ. Ouvert en 1947, le « Grand Hôtel Billia » de Saint Vincent comprend un des casinos les plus modernes d'Europe (90 tables de jeux et près de 500 bandits manchots), un centre de congrès et un théâtre, accueillant des rencontres culturelles et en particulier les Grolles d'Or, prix du cinéma de la télévision italienne. La Vallée d’Aoste, autonome depuis 1948, dispose d’un gouvernement composé de 7 assessorats et d’une Présidence du Conseil composée de 35 conseillers. Connétable . La superficie de la Vallée d'Aoste est de 3 263,25 km2. Val d'Aoste. Les quotidiens en ligne (majoritairement italophones) de la Vallée sont : Sur le territoire valdôtain sont présents aussi des hebdomadaires régionaux, majoritairement italophones : Les périodiques politiques et culturels sont : La Vallée d'Aoste est membre[32] de l'Union de la presse francophone (UPF) en tant que région, ce qui représente un cas unique puisque l'État italien n'y participe pas. Langues parlées: italien, français, anglais. Some of the end products have … Quelqu'un a affirmé qu'en Vallée d'Aoste il y a autant de patois que de clochers : en effet, la variabilité linguistique est fort marquée et souvent, même à l'intérieur de la même commune, on peut attester deux ou plus variantes, aussi bien sur le plan phonétique, que sur le plan lexical ou morphosyntaxique.On peut cependant découper notre région en deux grandes aires linguistiques, la haute Vallée et la basse … Il est composé de trente-cinq conseillers élus au suffrage universel pour un mandat de cinq ans. Le nom de la Vallée d'Aoste est lié à la présence de la ville d'Aoste, capitale administrative et ville principale dont le nom est lui-même issu du latin Augusta Prætoria Salassorum, puis Augusta, la ville ayant été fondée durant le règne de l’empereur Auguste. Ce multiplex comporte trois chaînes francophones : La diffusion d'émissions et de musique en langue française est assurée, à côté des émissions en italien, outre par la Radio Rai, par des stations locales (Radio 101, Radio 2). La Vallée d'Aoste est desservie et reliée aux régions limitrophes par les lignes de la Société d'Autoservices de la Vallée d'Aoste, abrégé en SAVDA, ainsi que par le réseau d'autocars privés TransferVallée[25]. Le Secours alpin valdôtain assure le service de secours en montagne pour la région. L’italien est la langue parlée par presque tous les habitants de la Vallée d’Aoste, soit comme langue maternelle (71,5 %), soit comme langue seconde. Le francoprovençal, langue qui unit les communautés autour du Mont-Blanc Le bilinguisme italien / français, le patois franco-provençal et les dialectes Walser. Ce projet, visant à déraciner la langue française et le francoprovençal de la Vallée d'Aoste, prévoyait un flux de travailleurs de l'Italie, notamment de la Vénétie et de la Calabre, ce qui poussa les Valdôtains à quitter leur pays après s'être rendu compte qu'il ne leur appartenait plus. Ses habitants sont appelés les Valdôtains. La vallée doit son nom à la ville d'Aoste (se prononce /ɔst/), du latin Augusta Praetoria.C'est le nom de la colonie fondée à l'époque d'Auguste vers -25, après sa victoire sur les Salasses. Le francoprovençal, une des trois langues distinctes du groupe linguistique gallo-roman, est historiquement la langue de la vallée ainsi que dans quelques vallées du Piémont. La Vallée d'Aoste est membre de l'Association internationale des régions francophones (AIRF)[1]. Les deux stations thermales les plus connues se trouvent à Saint-Vincent (Thermes de Saint-Vincent) et à Pré-Saint-Didier. ». Cette langue reste vivante grâce, entre autres, à l'action du Bureau régional pour l’ethnologie et la linguistique (BREL)[8] et d'initiatives d'ordre culturel. Statut spécial de la Vallée d’Aoste Lois concernant les langues minoritaires Loi nationale n° 482 du 15 décembre 1999 - Normes en matière de protection des minorités linguistiques historiques Loi régionale n° 47 du 19 août 1998, portant sauvegarde des caractéristiques ainsi que des traditions linguistiques et culturelles des populations walser de la vallée du Lys. À partir du treizième siècle, le latin est lentement remplacé par le français dans la langue écrite. Foto e filmati forniti dai volontari dell'edizione Telethon 2019 della Vallée d'Aoste. Dans la région on pratique aussi l'escalade sur les cascades glacées. Sommaire. 346. Conquête, survie et disparition : italien, français et francoprovençal en Vallée d'Aoste. Les actes publics peuvent être rédigés dans l’une ou l’autre langue, à l’exception des actes de l’autorité judiciaire, qui sont rédigés en italien. La Vallée d'Aoste [a], communément appelée Val d'Aoste (en italien : Valle d'Aosta ; en valdôtain : Val d'Outa), est une région à statut spécial d'Italie située dans le Nord-Ouest du pays, exerçant également les prérogatives d'une province.Elle tire son nom de son chef-lieu, Aoste.Ses habitants sont appelés les Valdôtains.La superficie de la Vallée d'Aoste est de 3 263,25 km 2. La Vallée d'Aoste [a], communément appelée Val d'Aoste (en italien : Valle d'Aosta ; en valdôtain : Val d'Outa), est une région à statut spécial d'Italie située dans le Nord-Ouest du pays, exerçant également les prérogatives d'une province.Elle tire son nom de son chef-lieu, Aoste.Ses habitants sont appelés les Valdôtains.La superficie de la Vallée d'Aoste est de 3 263,25 km 2.Elle est divisée en huit unités de … ; DIPLÔMES DISPONIBLES Les diplômes de la session d'examen n. 202009S de septembre 2020 sont disponibles à l'Alliance Française! En 1561, le Duc Emmanuel-Philibert de Savoie adopte le français, à la place du latin, dans tous les actes publics sur le territoire du Duché. En 25 av.-JC., les Romains fondèrent Augusta Praetoria, en lançant ainsi la latinisation des autochtones : les Salasses. De Wikitravel . About See All. Les émissions francophones, aussi bien à la télévision qu'à la radio, sont assez rares, surtout après la mort de Radio Mont Blanc. Ici, l’influence de l’italien et du francoprovençal sur le français parlé des Valdôtains, qui est le sujet de … Ses habitants sont appelés les Valdôtains. or. Après la chute de l’Empire romain, la région a gravité pendant quinze siècles dans l’aire francophone située à l’ouest des Alpes ; une bonne partie de ce temps sous l’aile protectrice des Savoie qu’ils lui avaient laissé une forte autonomie administrative.

Location Appartement 77 Le Bon Coin, Recipient De Laboratoire, Camping Port Blanc Quiberon, Les Grand Classique Disney Tome 1, Envier En Arabe, Musée De L'automobile Reims Avis, La Roque-gageac Randonnée, Tcl Abonnement Senior, Paris Fr Aides, Boulangerie Ouverte Aujourd'hui Autour De Moi,

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>